Перейти к контенту

Рекомендуемые сообщения

Может есть ,кто хорошо владеет техническим англ-ским.Пытаюсь перевести  ТГМ  =температурный глюк моновпрыска. Может кто -чего подскажет...Надо для общения на англо язычном форуме...



Сам перевел = temperature fuck up of mono injector    но боюсь не поймут.....

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

TGM - Temperature Glitch Monoinjector

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

glitch = конечно хорошо , но там кренделя тоже с шуткой-юмора дружат.., хотел-бы по прикольнее что-то...

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ерундой занимаешься

Впрочем ничего нового..

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вы вставили отформатированный текст.   Удалить форматирование

  Допустимо не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически заменена на медиа-контент.   Отображать как ссылку

×   Ваши публикации восстановлены.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Зарузка...

×
×
  • Создать...